「自然は粗悪な原料から私を作った, そして欲望は地の表へと私を引き寄せる。 邪悪な霊が地に溢れている, 善い 霊ではなく。 上方より我々に送られる神々しいものが 総ての中で唯一つの善いものだ; 光がそれを喜ばせるが, 富ませはしない, その国の所有を奪い取りはしない。 宝石を, 尊い黄金を, 誤った権力を人は奪い取らねばならない, 人は日々ひどい状態で暮らしている。 犠牲無くして人はそうなったのではなく, 誰一人生きていはしない, そのような仕事から, 精霊はきっぱりと手を引いた。」 |
配役表:公衆衛生官 ゴル博士 |
フーゲンベルクの役は少女が演じる。
いいわけ:
「犠牲無くして人はそうなったのではない」 と訳した "Nicht ohne Opfer macht man sie geneigt" の意味が良く分からない。 (その先も分かってない気がする)
この epigram は一体何処からの引用だろう?
エスカーニー, シゴルヒ, 等見慣れない名前が多いが, 何らかの意味があったりするのであろうか?
Wedekind の index へ
Miscellaneous の index へ
HOME